ENCUENTRO CONTINENTAL
DE PUEBLOS Y NACIONALIDADES INDIGENAS DEL ABYA YALA
“DE LA
RESISTENCIA AL PODER”
La Paz, Bolivia,
del 8 al 12 de octubre de 2006
RESULTADOS
DE COMISIONES DE TRABAJO
1. SOBERANIA Y GOBIERNO
Introducción
Los
Gobiernos de Abya Yala son ancestrales y los gobiernos de los
Estados son coloniales.
En estos últimos estamos los Pueblos Indígenas
excluidos y marginados de las políticas gubernamentales
y sin ninguna participación en los diferentes procesos
sociales, económicos, políticos y culturales.
La Política, está manejada por los partidos
y no existe equidad, hay intereses económicos y personales.
No se respetan los principios y valores de reciprocidad, equidad,
igualdad y solidaridad. Por eso entendemos que, con estos principios,
política es conducción.
Que es el Estado:
Un Estado debe ser el que contenga a todos los grupos sociales
de un país, en el caso de Abya Yala el Estado solamente
legisla para los grupos de poder económico dirigidos
por el FMI, BM y Estados Unidos.
Gobierno:
El gobierno debe ocuparse de los distintos sectores sociales
y de combatir la pobreza. Los gobiernos se caen por que no contemplan
las crisis sociales y la pobreza.
El Gobierno debe tener en cuenta sobre todo la producción
como la minería, la coca y otros recursos. Hasta ahora
cuanto más producción había más
pobreza existía. Las Leyes no nos favorecían.
Por eso nosotros debemos manejar nuestros recursos naturales
Los pueblos indígenas somos los que vivimos en armonía
con la naturaleza y sabemos manejar de acuerdo a nuestra identidad
y cosmovisión nuestros territorios
Ejemplo: mientras que para nosotros los árboles de
5 a 8 metros de diámetro son sagrados, para las empresas
madereras son maderas sin vida y solo representa dinero, pesos.
Esto nos lleva a ver la diferencia que hay entre los pueblos
originarios, con políticas capitalistas ya que la diferencia
es nuestra identidad que tiene cosmovisión basada en
la naturaleza y es la esencia de nuestra fortaleza.
La espiritualidad de los pueblos indígenas es lo que
sustenta nuestra personalidad. Nuestra espiritualidad es el
elemento más importante de nuestra Identidad porque viene
de nuestra relación espiritual con la Naturaleza, y es
lo que nos ha mantenido como pueblos originarios a través
de los siglos... Nuestra cultura funda nuestros derechos y por
eso exigimos que no se elaboren planes de estudios que destruyan
nuestra identidad.
El sistema económico actual favorece la migración
a las ciudades en donde nuestros hermanos sufren discriminación
por lo cual ocultan su identidad.
El Estado y los grupos de poder juegan con las identidades
de acuerdo a sus conveniencias y no se respetan los derechos
de los pueblos indígenas y los partidos políticos
utilizan nuestra identidad para engañarnos,
El Gobierno debe ser con principios de libertad, igualdad,
respeto a los recursos naturales y culturales.
Asamblea Constituyente refundación y Estado
Plurinacional
La Asamblea Constituyente es un proceso de lucha y movilizaciones
de los pueblos indígenas originarios.
La Constitución de cada Estado debe ser elaborada con
plena participación de los Pueblos Indígenas,
aunque seamos pocos o menos, lo mismo tenemos derecho a participar.
No porque seamos pocos tenemos menos derechos.
Actualmente la Constitución Política del Estado
Boliviano dice que es Multiétnica, nosotros no somos
Etnias, somos Naciones, Pueblos, Nacionalidades, queremos un
Estado Plurinacional, que así conste en la nueva Constitución
de Bolivia. Todos los países de Abya Yala debemos reconstruir
un Estado Plurinacional.
Debe haber reconocimiento y respeto hacia los Estados Plurinacionales,
hay algunos como Bolivia donde hay de un 62 a un 85% de la población
del país originaria con 37 naciones diferentes, otros
como Guatemala un 56% , o países como México donde
hay 62 pueblos indígenas diferentes.
La Asamblea Constituyente tiene que refundar Bolivia porque
es la primera vez que llegamos a un gobierno los pueblos originarios
para poder constituir un Estado Plurinacional para ello:
1. Planteamos una Asamblea Constituyente originaria porque
en la constitución actual los pueblos indígenas
no hemos participado, queremos que sea fundacional y soberana.
2. Los pueblos indígenas deben ser protagonistas, ya
eligieron a los Asambleístas.
3. Organizarse en grupos de trabajo por regiones y brindar
apoyo permanente a los Asambleístas.
4. Los grupos de apoyo constituidos por indígenas deben
sustituir a los expertos profesionales.
5. Con la Asamblea Constituyente planteamos un Estado Plurinacional,
pluriétnico, plurilingüe, con autonomía territorial
indígena originario.
Resistencia democracia y poder:
1. Los pueblos indígenas hemos sido protagonistas de
la resistencia, la lucha de nuestros pueblos ha sido por nuestros
derechos, por la defensa de la identidad, nuestros recursos
naturales, nuestro territorio, nuestra autodeterminación,
del bien común con justicia social para toda la sociedad.
2. no es suficiente elegir gobierno con la participación
electoral.
3. Ganar el gobierno no significa SER PODER, el poder por
siglos ha sido nuestro enemigo al excluir a los pueblos originarios.
4. Protagonizar significa hablar nosotros mismos, pero unidos
con todos los pueblos indígenas de Abya Ayala.
5. Las leyes son hechas por grupos de poder y hoy, en el caso
de Bolivia, con la Constituyente nos proponemos construir la
Abya Yala unida. Esto nos explica que no hay individualismos
de ninguno sobre otros, lo que hay es respeto a la diversidad
entre nuestros pueblos que haciendo valer la fuerza política
de la mayoría unidos le hacemos saber a la minorías
de poder económico, sus deberes y derechos en una sociedad
que ha decidido caminar por un proceso constituyente en unión
y respeto pero en revolución que decidió y optó
por protagonizar un proyecto histórico de justicia social.
6. El poder se construye con la unidad popular de los diferentes
sectores explotados.
7. Para alcanzar el poder es necesario tener el dominio de
los medios de producción, la industria, la tierra, la
tecnología y la investigación, también
el control de nuestros recursos (Agua, suelo, minerales y biodiversidad)
8. La democracia es la posibilidad real de que los
diferentes sectores tengan poder de decisión, es decir
participación en las decisiones políticas del
gobierno, la democracia no es excluyente es el respeto a la
diversidad y la participación plurinacional.
9. Fortalecer la Coordinadora Andina, con la representación
de todos los pueblos Indígenas Originario de Abya Ayala
a nivel político económico social y cultural
Soberanía:
1. No se declara, se ejerce.
2. El gobierne permite condiciones pero solo los pueblos indígenas,
campesinos, citadinos unidos y movilizados construyen territorios
soberanos.
3. Los pueblos indígenas debemos manejar nuestros recursos
naturales, soberanía alimentaría.
4. Mantener la Unidad de los Pueblos del Abya Yala, en contra
de la dominación del imperio colonizador
La Autonomía
No podemos definir nuestra autonomía sin cultura, sin
territorio que es nuestra Identidad, para ejercer nuestros derechos,
para vivir con nuestra cultura necesitamos el territorio. Sin
territorio no hay vida ni autonomía para nosotros.
En nuestro territorio realizamos las prácticas espirituales,
de él con sus frutos nos alimentamos, allí sembramos
y criamos nuestros animales que nos dan vestimenta y comida.
En nuestro territorio están nuestros recursos naturales
que forman parte de él.
Autonomía y Soberanía
Si en nuestro territorio ejercemos nuestros derechos, vivimos
en él, dictamos nuestras normas de convivencia y nos
gobernamos tenemos autonomía. Entonces tenemos la soberanía
sobre nuestro territorio.
Si los pueblos no promovemos cambios contundentes, transformando
la estructura de gobierno, el pensamiento, no podemos decir
que vamos a vivir en un proceso de soberanía.
Formas de gobiernos comunidades y territorialidad
Hasta ahora la soberanía es un derecho de los Estados,
nosotros, entendemos que si los pueblos indígenas originarios
de Bolivia tienen autonomía en su territorios, llevan
al
Estado boliviano a tener soberanía.
Autonomía es libre determinación o autodeterminación
y entonces cada pueblo indígena originario ejerce sus
derechos a la salud, educación justicia cultura, espiritualidad
y recursos naturales.
Autonomía no es separación del Estado en el
cual vive cada pueblo originario, porque todos unidos formamos
parte de un Estado, pero respetando la diversidad.
Justicia
Uno de los tres poderes del Estado es la Justicia. La Justicia
Ordinaria actual está en crisis y de ninguna manera cumple
ni satisface los derechos e intereses de las Comunidades. La
justicia también está corrupta y los jueces son
designados “a dedo”,
No tienen capacidad para entender los derechos de
los pueblos originarios. Ellos hacen un derecho para
los indígenas.
Los Pueblos indígenas tenemos un derecho que es elaborado
por nosotros mismos a través de los tiempos. A ese derecho
el sistema jurídico oficial lo llama consuetudinario.
Opinamos que se debe administrar Justicia de mejor manera, con
los sabios que son nuestros ancianos
Se debe legalizar la Justicia Comunitaria porque no es aceptada
por el sistema judicial, su accionar es considerado ilegal por
los Estados.
Hay que compatibilizar los sistemas jurídicos, el consagrado
en las leyes actuales, y el derecho indígena propiamente
dicho.
Hay que reconocer la plurijuridicidad en las Constituciones
de los Estados, como se reconoce el derecho a la multiculturalidad
en Educación y en Salud, aunque no se práctica
por parte de los sistemas oficiales.
En la aplicación de las leyes debe haber Juzgados Indígenas
bilingües, porque en general cuando se aplica esta justicia
se condena a nuestros hermanos sin que hayan comprendido nada.
COMISIÓN REDACTORA
Yolanda Otavalo (Ecuador)
Nimia Ana Apaza (Argentina)
Narciso J. Huacanchi Ambrosio (Bolivia)
Coordinadores:
Marco A. Castillo Quispe (Bolivia)
Augusto F. Carrasco Zapata (Perú)
Marisol Cearlson (Nicaragua)
Facilitador:
Pedro Alvarez (CSUTCB)
2. ANALISIS DE LOS DERECHOS
INTERNACIONALES INDÍGENAS.
PROYECTO DE DECLARACION UNIVERSAL DE LOS DERECHOS DE
LOS PUEBLOS INDIGENAS
PROYECTO DE DECLARACION INTERAMERICANA DE LOS DERECHOS
DE LOS PUEBLOS INDIGENAS.
Reiterar la exigencia para que los estados adopten la declaración
en las Naciones unidas.
Se conforme un mecanismo de monitoreo y seguimiento de los
instrumentos internacionales, para su cumplimiento por parte
de los Estados.
La realización del monitoreo debe hacerse en cada uno
de los países también como una de las principales
actividades de las organizaciones indígenas.
Crear, construir una red de comunicación entre los
pueblos indígenas en el continente, para cubrir las demandas
de los pueblos urgentes.
La red de intercambios de conocimientos indígenas,
intercambios sobre el uso, la propiedad de las tierras y territorios.
Se haga una difusión de la declaración usando
todos los medios posibles y respetando los idiomas indígenas.
Se refuerce con la firma de todos los presentes la adopción
de la declaración. La difusión es un elemento
importante en cada país y los pueblos originarios. Este
instrumento como insumo de los avances en los marcos jurídicos
nacionales.
La importancia de que la declaración haya incorporado
el derecho de la mujer de género.
La vigilia hacia los cancilleres para lograr la adopción
de la declaración.
El pedido a los constituyentes de Bolivia para que asuman
los derechos de los pueblos indígenas de acuerdo al estándar
internacional.
Exigir la aplicación de todos los instrumentos internacionales
por parte de los estados
Es priorizarnos un dialogo internacional entre los estados,
pueblos indígenas y organismos internacionales, carta
interamericana de los derechos.
TEMA PARA LA DECLARACION DE LA OEA
El derecho de los indígenas urbanos no se tiene en
cuenta ya que hay muchísimos en las ciudades .es un tema
para incorporar en la de la OEA.
Exigir la aplicación de los instrumentos internacionales
por parte de los estados.
Propia organización indígena internacional teniendo
en cuenta que la OEA y la ONU no son organismos de los pueblos
indígenas sino de los estados.
En el artículo 22 bis. Las mujeres deberían
tener derechos igualitarios como los hombres indígenas
al derecho al territorio.
La protección del medio ambiente no es solo es responsabilidad
del a protección de los pueblos indígenas.
La seguridad alimentaria es un tema para incorporar en la
declaración de la OEA.
Pensar en la redacción de un artículo específico
de recursos naturales.
La importancia de que entre todos definamos los países
campeones o amigos de la declaración.
El artículo individualmente y colectivamente derechos
humanos.
El artículo 3 reconoce el derecho a la libre determinación
en asuntos internos.
3. IDENTIDAD Y CONVIVENCIA
Primero: Análisis y reflexión
sobre las categorías de identidad y convivencia.
Segundo: Identificación de elementos
de identidad y de lucha de cada uno de los pueblos originarios
y elementos de identidad y de lucha global de los pueblos originarios
del ABYA YALA.
Tercero: Identidad política e ideológica.
Finalmente: las conclusiones y retos.
Afirmación para avanzar hacia la liberación
y la convivencia
Partimos de esta premisa, por que creemos que no es suficiente
que nos reconozcamos y nos reconozcan como pueblos originarias
del Abya Yala, es preciso afirmarnos en nuestra identidad, primero,
para liberarnos y convivir después.
Primero
Entendemos por IDENTIDAD como la posibilidad reseguir siendo
pueblos originarios de Abya Yala, hoy, mañana y siempre.
Para ello es importante saber: quienes somos, de donde venimos,
que queremos y hacia donde queremos llegar.
El proceso de construcción de nuestras identidades
e identidad tienen que ver fundamentalmente con el sinceramiento,
comunión y empoderamiento de nuestra espiritualidad.
Este proceso aterriza en sentir, pensar y actuar con coherencia
en todo momento de nuestras vidas.
Entendemos por CONVIVENCIA como el equilibrio espiritual,
cognitivo, social, político y económico que alcanza
la humanidad. Es decir, que la persona logra primero un equilibrio
consigo mismo, con la naturaleza y con la sociedad; asumiendo,
respetando y practicando las normas naturales y sociales de
convivencia. Tales como, ayuda mutua y recíproca; uno
para todos y todos para uno; un solo latido, un solo proyecto
y una sola fuerza; vivir bien, que es resultado de poder/todo
es posible con voluntad, trabajo, sabiduría y fiesta.
Segundo
Elementos de identidad y de lucha de los pueblos originarios
de abya yala
En un primer momento consideramos importante que los pueblos
originarios, sean quechuas, aymaras, mapuches, kunas, nazas,
guaranies, por decir algunos ejemplos, tomemos conciencia y
nos empoderemos y nos afirmemos en nuestras identidades a partir
de los siguientes elementos:
1. La espiritualidad, entendida como la actitud que asume
el hombre frente a la vida.
2. La tierra y territorio, entendida como el hogar sagrado
de la vida.
3. La lengua, entendida como el medio objetivo de dialogo
entra las personas.
4. La cosmovisión, entendida como la forma de sentir,
ver, pensar y vivir la vida.
5. Los principios ordenadores y equilibradotes del cosmos:
crianza de la vida y la semilla/reciprocidad;
pensamiento paritario o binariedad/ complementariedad;
comunitariedad/relacionalidad.
6. Fortalecer el papel de la mujer como conservadora y trasmisora
de la cultura de los pueblos originarios del Abya Yala.
7. Las formas de organización, entendido como la esencia
de vivir bien en comunidad y armonía.
8. La memoria histórica, entendida como el recuento
de nuestro proceso de desarrollo cultural en el tiempo y espacio.
9. El calendario agro festivo, entendida como el organizador
de nuestra actividades cotidianas de la vida.
10. Música y danza, entendida como el lenguaje que
posibilita el equilibrio de la salud del hombre y la naturaleza.
11. El vestido, entendida como una forma de mostrar la belleza
interior y exterior del hombre.
12. La alimentación, entendida como el medio de conservación
y desarrollo humano.
13. La hoja de coca entendida como una riqueza de equilibrio
espiritual, social, económico, natural, político,
salud.
14. El maíz entendido como el sustento de la vida.
15. El sol entendido como la energía globalizadota
de la vida.
16. El agua, entendida como fuente de vida.
17. Nuestros sabios y líderes, entendida como los guías
espirituales y políticos.
18. El tabaco, como medicina e intermediador del hombre con
los espíritus.
En un segundo momento consideramos importante que la afirmación
de cada uno de los pueblos originarios trascienda a un nivel
más global, ya no como pueblos aislados por fronteras
geopolíticas sino como un solo pueblo. En este sentido
hemos identificado elementos de identidad y de lucha global
de los pueblos originarios del Abya Yala. Los cuales podrían
ser:
1. La espiritualidad, como elemento intangible, entendida
como el afecto, sentimiento y actitud y fuerza frente a la vida.
2. La vara demando, tierra y territorio, hoja de coca, el
maíz, la wiphala, el pututo, como elementos tangibles,
entendidos como los símbolos de lucha.
Tercero
Identidad política e ideológica de los
pueblos originarios del abya yala
Podríamos definir como sentir, palpitar y vivir al
ritmo de un mismo proyecto de unidad en la diversidad de los
pueblos originarios del Abya Yala.
Nuestro proyecto político tiene que ver con la búsqueda
de calidad de vida/vivir bien de nuestros pueblos originarios
del Abya Yala. Este proyecto pasa necesariamente por un objetivo
común: El desarrollo equilibrado espiritual, cognitivo,
social, económico de los pueblos originarios del Abya
Yala, donde: la diversidad y la equidad sean los cimientos,
la identidad el corazón y la Interculturalidad el dinamizador
social de nuestros proyectos de vida.
Conclusiones:
1. La lucha de los pueblos originarios ya no debe ser mas
una lucha solitaria, parcializada por países, sino una
lucha global como pueblos originarios del Abya Yala. En este
sentido asumimos como nuestro la lucha del pueblo boliviano.
2. La identidad de los pueblos originarios del Abya Yala,
hoy mas que nunca deben fortalecerse, afirmarse en su espiritualidad.
Somos un patrimonio espiritual de la humanidad.
3. Consideramos como nuestro presidente de los pueblos originarios
del Abya Yala al hermano Evo Morales, como reconocimiento a
su constancia y entrega a la causa reivindicativa cultural y
política de los pueblos originarios del Abya Yala.
4. La identidad espiritual debe complementarse con la identidad
política para facilitar el proceso de reivindicación
de los pueblos originarios del Abya Yala.
5. La formación espiritual de los pueblos originarios
es tarea fundamental de la familia y la comunidad, recuperando
para este fin los centros ceremoniales o caminos de la sabiduría/qhapaq
ñan. Mientras que la información intercultural
debe ser asumida por las escuelas y “universidades”
entendidas estas como las casas de la sabiduría, donde
se promueva el arte, la ciencia y la tecnología ancestral
y moderna.
6. los pueblos originarios del Abya Yala queremos vivir en
armonía con la madre naturaleza y los diferentes pueblos
del mundo.
7. Reflexionar y repensar las diferentes categorías
identitárias que nos han sido impuestas como indios,
indígenas, campesinos, etc. Y en este momento sugerimos
denominarnos PUEBLOS ORIGINARIOS DEL ABYA YALA. Por que cada
uno de estos elementos tiene una carga despectiva, excluyente
y de marginación. Estamos en un momento histórico
de despojarnos, liberarnos de todas las ataduras colonizadoras
de dominación , empezando por el nombre.
8. Globalizar la hoja sagrada de la coca y la espiritualidad
de los pueblos originarios como elementos de equilibrio de la
identidad y convivencia.
9. Empoderarnos de los medios de comunicación masiva
para globalizar los conocimientos de los pueblos originarios
del Abya Yala.
10. Despenalizar la hoja sagrada de la coca y declararla como
patrimonio cultural de los pueblos originarios del Abya Yala.
11. Excluir de la lista de estupefacientes a la hoja sagrada
de la coca por ser una planta de uso fundamentalmente medicinal
y alimenticio, en este sentido pedimos el apoyo de los gobiernos
la industrialización y comercialización legal
a nivel internacional.
12. Patentar los diferentes conocimientos ancestrales de los
pueblos originarios del Abya Yala.
13. El 12 de Octubre debe ser declarado día de celebración
de rituales del inicio de la liberación y restauración
de nuestros pueblos originarios del Abya Yala, como muestra
de rechazo a la invasión extranjera.
14. Para la convivencia entre el hombre y la naturaleza los
diferentes conceptos deben ser repensados en función
a nuestros principios de ética natural y cultural. Como
tal no debemos seguir utilizando el término de recursos
naturales por que tiene implicancias de explotación con
fines de lucro, a cambio sugerimos se utilice el termino de
SERES DE LA NATURALEZA como sujeto de derecho.
Retos
1. Cada uno de los pueblos originarios del Abya Yala debemos
garantizar la transmisión generacional de la sabiduría
ancestral a nuestros hijos.
2. Recuperar los lugares sagrados, centros ceremoniales para
el fortalecimiento de la identidad espiritual de cada uno de
los pueblos y posibilitar el equilibrio del cosmos/pachamama,
pacha tata/ dios madre, dios padre y así cuidarlo y preservarlo.
Esto implica que los centros ceremoniales deben pasar a la administración
de los pueblos originarios del Abya Yala y no seguir siendo
un medio simplemente de lucro.
3. Para repensar la denominación que debemos asumir
los pueblos necesitamos que nuestros sabios/yachaq nos ayuden
a catear/consultar con los espíritus de la naturaleza.
4. Recuperar las formas de comunicación con los seres
y espíritus de la naturaleza y concretar con ellos alianzas
efectivas para fortalecernos en nuestra lucha como pueblos originarios
del Abya Yala.
5. Hacer un inventario para el reconocimiento y recuperación
de los centros ceremoniales de los diferentes pueblos originarios
del Abya Yala.
6. Escribir nuestras historias de los pueblos originarios
del Abya Yala con nuestras propias manos y no seguir esperando
que escriban otros.
4. CULTURA, EDUCACIÓN
Y LENGUA
Los Pueblos Indígenas reunidos en el “ENCUENTRO
CONTINENTAL DE PUEBLOS Y NACIONALIDADES INDÍGENAS DE
ABYA YALA” realizado durante los días
8 al 12 de Octubre de 2006 en la ciudad de La Paz, república
de Bolivia.
RESUELVEN:
1. En cumplimiento de las normas Internacionales, oficializar
todas las lenguas Indígenas de los diferentes países
de la toma de conciencia de parte de los mismos, para hacerlos
efectivas en forma obligatoria.
2. La Educación Intercultural Bilingüe debe ser
reconocida como política de Estado, debiendo los mismos
prever su planificación, ejecución y desarrollo
en forma conjunta con los pueblos Indígenas.
3. Exigir las asignaciones de una partida presupuestaria suficiente,
para la formación, capacitación de los Docentes
y Formadores Indígenas.
Para estudios de investigación y socialización
de las lenguas y cultura en el marco de la autoderteminación
de los Pueblos Indígenas.
Para la publicación de materiales educativas a través
de las tecnologías existentes, computadoras, Internet,
medios televisivos, etc. Desde nuestras Cosmovisiones y con
un enfoque productivo y comunitario.
4. Iniciar la enseñanza obligatoria de los sistemas
educativos tanto urbano y rural y en las lenguas en el marco
de las concepciones de la vida material, intelectual, espiritual,
y social para el completo desarrollo equilibrado, debiendo iniciarse
este proceso desde el nivel inicial hasta en nivel superior.
5. Ampliar, enriquecer y estimular la publicación y
difusión de materiales educativos y lenguas originarias
para facilitar los procesos de aprendizaje.
6. Promover el nivel cotidiano de los Pueblos Indígenas
en el uso cotidiano propias lenguas todos los contextos familia,
comunidad y escuelas.
7. Fortalecer a nivel de los pueblos Indígenas el uso
cotidiano de las lenguas y prácticas culturales.
8. Propiciar la realización de evento especializado
para tratar los procesos de normalización lingüística
en le plano escrito de las lenguas originarias.
9. Propiciar la Universidad Indígena Autónoma,
Intercultural, Continental desde los pueblos Indígenas
y en las medidas de las posibilidades iniciar en la formación
de las curriculares excluyentes, n las Universidades Convencionales.
10. Diseñar política para la formación
de maestros Indígenas que deben ser reconocidos por los
Ministerios de Educación de Estados en el marco de la
educación Inter. Bilingüe.
Por la Comisión de Cultura Educación
y Lengua.
5. ORGANIZACIÓN Y PERSPECTIVA
ECONÓMICA
Si no sabes a donde vas, regresa.
Pensamiento de los abuelos zapotecas
De Oaxaca, México
1. Para fortalecer nuestros procesos organizativos económicos,
debemos luchar por el ejercicio de la libre determinación
de nuestros pueblos originarios en nuestras tierras y territorios;
en consecuencia nos oponemos terminantemente a la titulación
individual de la tierra de los pueblos indígenas.2. La
falta de ingresos económicos está provocando una
gran ola migratoria que destruye las culturas de nuestros pueblos
y comunidades; para contrarrestar esta situación, tenemos
que garantizar nuestra alimentación, recuperando las
técnicas tradicionales de cultivo y conservando nuestras
semillas nativas; así como generar procesos que nos permitan
obtener recursos económicos para los habitantes de nuestros
pueblos.
3. Reestablecer nuestras relaciones comerciales tradicionales,
fortalecer nuestros mercados locales y establecer una relación
campo ciudad para proporcionar productos sanos y de calidad
a los consumidores urbanos, basado en criterios de confianza
mutua.
4. Necesitamos generar mecanismos de información y
formación que nos permitan fortalecer nuestra identidad,
nuestras economías, así como conocer los problemas
que nos aquejan a los pueblos originarios en todas las latitudes
de Abya Yala.
5. Nos pronunciamos por la construcción de la unidad
de nuestros pueblos originarios, caminando hacia la construcción
de un Tratado de los Pueblos de Abya Yala.
6. Debemos usar nuestro poder social, para rechazar el poder
económico de las transnacionales.
7. Los Estados nacionales deben garantizar la existencia de
nuestros pueblos originarios, distribuyendo la riqueza de nuestros
países, que en gran medida se genera a partir de los
recursos naturales que han resguardado nuestros pueblos, con
un sentido de equidad y reciprocidad. Los recursos que se canalicen
hacia nuestros pueblos, serán manejados autónomamente
para resolver nuestros problemas económicos, sociales
y culturales. No debemos caer en la trampa de la exigencia de
regalías.
8. Nos trazamos como una tarea urgente, la elaboración
de programas para conservar la diversidad de semillas nativas,
al mismo tiempo que rechazamos enérgicamente el uso de
productos transgénicos.
9. La biodiversidad y los saberes asociados a ella, son patrimonio
de nuestros pueblos y no de los estados nacionales; por lo que
nos oponemos enfáticamente a su privatización,
a través del establecimiento de áreas naturales
protegidas, o cualquier forma de patentamiento relacionado con
los recursos naturales, intelectuales y espirituales de nuestros
pueblos.
10. Las leyes actuales y los Tratados de Libre Comercio, son
una trampa para nuestros pueblos y países; en consecuencia
se deben eliminar las políticas neoliberales que han
asumido nuestros gobiernos, ya que son las responsables del
empobrecimiento del campo y los pueblos indígenas.
11. Los pueblos originarios deben ser consultados por los
gobiernos, antes de que se pretendan utilizar los recursos naturales
que han sido resguardados en nuestras tierras y territorios,
estableciéndose en caso de consentimiento de su uso o
extracción, acuerdos entre las partes que garanticen
su correcto aprovechamiento.
12. Las empresas transnacionales con sus inversiones producen
contaminación en la naturaleza (aguas, biodiversidad,
semillas, etc.) y enfermedades a los habitantes de nuestros
pueblos. Los gobiernos deben establecer políticas públicas
que obliguen a quien contamine a restaurar los ecosistemas afectados
y no solo aplicar mínimas sanciones económicas
a los responsables.
13. Las organizaciones multilaterales elaboran políticas
públicas que imponen a nuestros países, con la
complicidad de supuestos representantes indígenas y después
imponen múltiples condicionamientos a nuestros pueblos,
comunidades u organizaciones para acceder a sus programas o
recursos; por lo que nos oponemos terminantemente a la ejecución
de esos mecanismos de sometimiento.
14. Los gobiernos deben apoyar a los pueblos indígenas
y sus organizaciones para que no solo vendan materias primas,
sino que les agreguen valor a través de su transformación
industrial en los casos necesarios y convenientes.
15. Reconocemos que en Bolivia se ha alcanzado el gobierno
nacional; pero se necesita una transformación profunda
del Estado con una visión indígena para alcanzar
realmente el poder.
16. Se propone la creación de una coordinadora de los
Pueblos y Nacionalidades Indígenas de Abya Yala, para
planear y coordinar acciones conjuntas; así como facilitar
el intercambio de información entre nuestros pueblos
originarios y sus organizaciones.
17. Se propone convocar y participar en la Cumbre para la
Integración de los Pueblos, que se realizará del
6 al 9 de diciembre en Cochabamba Bolivia.
No es más rico el que más tiene,
sino el que menos necesita.
Pensamiento de los abuelos zapotecas de Oaxaca, México.
La Paz Bolivia, a 10 de octubre de 2006
6. DEUDAS HISTÓRICAS,
SOCIALES Y ECOLÓGICAS
“NO ES QUE LOS ESTADOS NOS DEN UNA MANO, SINO
QUE NOS QUITEN DE ENCIMA”
Conclusiones:
Reconocemos las luchas de nuestros antepasados.
Son 514 años de saqueo y piratería en los que
llevaron, destruyeron y apropiaron de nuestros sistemas de trabajo,
justicia, culturas, lenguas, ciencias y sabidurías, filosofías,
biodiversidad, gobernabilidad, territorios y poblaciones, además
de la destrucción de nuestra madre tierra.
El desarrollo económico de los países invasores
se debió al saqueo de los recursos y por la esclavitud
de nuestra fuerza de trabajo. Se cometió el mayor genocidio
a nuestros pueblos indígenas y violación de las
mujeres, dos tercios de la población indígena
fueron asesinados en los cien primeros años, que se añaden
a todas las mujeres acumuladas hasta nuestros días.
La cristianización constituyó la ruptura de
parte de la identidad cultural y social. La iglesia ha sido
cómplice de la invasión, saqueo, explotación
de los pueblos indígenas y hasta hoy sigue favoreciendo
a las élites. El saqueo ha producido pobreza en nuestros
pueblos indígenas.
América Latina se encuentra dividida por fronteras
(estados) impuestas por los invasores donde excluyeron a los
pueblos indígenas, para que se extendiera la frontera
de la civilización dominante se condena a los indígenas
a la muerte y al éxodo hacia zonas más pobres,
más áridas y menos fértiles. Incluso se
está realizando el robo más aberrante, el saqueo
de la sangre indígena (patentes del genoma humano).
El saqueo ayer fue realizado por los invasores y hoy es a
través del sistema capitalista y sus organismos internacionales
(BID, Banco Mundial, FMI, OMC) y sus cómplices nacionales,
gobiernos y grupos de poder. Quieren condicionar el saqueo del
futuro mediante políticas como los TLCs, IIRSA, tratados
de protección de Inversiones y oros. Los verdaderos culpables
de las enfermedades, crisis sociales y desastres ecológicos
son las grandes multinacionales.
La deuda externa no fue contraída por los pueblos indígenas
(originarios) sino por los gobiernos para fortalecer el aparato
militar, la corrupción conjuntamente con las instituciones
financieras. Además de apoyar a empresas transnacionales
para el expolio de nuestros territorios. Las instituciones de
la deuda obligan firmar a los gobiernos cartas de intención
en las que imponen políticas de estado en contra de los
pueblos.
Existe un doble sistema de dominación por explotación
de clases y discriminación étnica cuyos procesos
de resistencia son criminalizados.
El desarrollo económico en América Latina no
debe darse bajo un modelo neoliberal sino a partir de nuestros
modos de vida tradicionales.
Planteamientos y propuestas
NOS DECLARAMOS ACREEDORES DE LA DEUDA ACUMULADA HISTÓRICA,
CULTURAL, SOCIAL Y ECOLÓGICA.
Los pueblos y nacionalidades somos los acreedores de las deudas
y las empresas, estados e instituciones financieras deben resarcir
los daños sociales y ambientales.
Reclamamos a nuestros gobiernos políticas claras que
impidan la biopiratería y la patente de nuestros recursos
y conocimientos ancestrales.
Demandamos auditorias integrales participativas de las deudas
financieras, históricas, culturales, sociales y ecológicas
para identificar y certificar lo que se llevaron y exigir su
devolución.
Declaramos su ilegitimidad de la deuda financiera acumulada
sobre la base de que ésta ha sido ya pagada además
de la deuda histórica y colonial y exigir el No Pego
de la deuda externa.
Consolidar la conciencia social de los pueblos del mundo para
el NO PAGO de la deuda externa. La lucha debe ser de todos los
pueblos explotados en el mundo: Africa, Asia, América
para que en bloque se genere un poder popular fortalecido geográfica
y políticamente.
Instamos a los gobiernos del norte a asumir su responsabilidad
por la generación de deudas y exigimos la anulación
sin condiciones de las deudas ilegítimas y la devolución
de lo cobrado ilegalmente. Saludamos el paso dado or el Gobierno
Noruego en ese sentido.
Rechazamos nuevas formas de endeudamiento, incluyendo las
condonaciones o alivios condicionados, así como el incremento
de deudas internas. Nos oponemos a nuevos proyectos y políticas
que incrementen las deudas externas, culturales, sociales y
ecológicas.
Exigimos la sanción a los responsables del endeudamiento
y sus secuelas. No a la impunidad. Demandamos la indemnización
a los pueblos por la destrucción ambiental.
Exigimos a os gobiernos la restauración del medio ambiente
por parte de las corporaciones transnacionales que las destruyeron.
Demandamos a los países industrializados la compensación
a os pueblos indígenas por mantener represado el petróleo
y el gas en el subsuelo, evitando contaminación y emisiones
de carbono a la atmósfera.
Demandamos a nuestros estados el cumplimiento de los derechos
colectivos, ambientales y territoriales exigidos por os pueblos.
Pedimos a la iglesia la devolución de territorios ancestrales
a los pueblos indígenas y se ayude a recuperar otros
territorios.
Avanzar en la construcción de alternativas de integración
como el ALBA y Tratado de Comercio de los Pueblos y de financiamiento
como el Fondo Solidario del Sur que invierta en proyectos sociales,
compartiendo la riqueza de los pueblos. Apoyamos el fortalecimiento
del sistema de intercambio y complementariedad entre los pueblos.
Proponemos fortalecer nuestras organizaciones estableciendo
mecanismos de defensa de las comunidades, pueblos, movimientos
sociales y populares contra la represión estatal, burguesa,
extranjera e imperialista. Exigimos a los estados la no criminalización
de su resistencia. Rechazamos los modos y formas del accionar
del imperialismo y exigimos el retiro de las bases militares
extranjeras y de otras formas de intervención en nuestros
territorios soberanos.
Nos comprometemos a recuperar la memoria histórica
desde la visión de los pueblos originarios, desarrollando
formas de educación propias en relación a las
necesidades y saberes de nuestros pueblos.
Nos comprometemos a socializar estas reflexiones con nuestras
bases.
Nos convocamos a organizar comisiones sobre deudas históricas,
sociales y ecológicas para avanzar en el reclamo de estas
deudas en la próxima Cumbre Social de Integración
de los Pueblos en Cochabamba, Bolivia en Diciembre y en la III
Cumbre Continental de los Pueblos Indígenas en Marzo
2007 en Guatemala.
Proponemos iniciar una demanda judicial contra el Reino de
España por crímenes de Lesa Humanidad, cometidos
durante la colonización, ya que según el derecho
internacional son crímenes que nunca prescriben.
BASTA DE SAQUEO, MATANZAS Y DESTRUCCIÓN DE NUESTROS
PUEBLOS Y NUESTRA PACHAMAMA
7. JUVENTUD EN EL PROCESO DE
CAMBIO
A los once (11) días del mes de octubre de 2006 y a
un marco de fraternidad, nos reunimos en la siguiente comisión
de Juventud en el Proceso de Cambio de los Pueblos y las Organizaciones
de Abya Yala, a los efectos de constituir a través de
este Acta, la que se denominará Comisión
de Trabajo al Desarrollo Integral con Identidad de Juventud
Indígena de Abya Yala, para precisar los
objetivos a cumplir; su Funcionamiento a corto y largo plazo;
Inclusión de futuros Miembros y Actividades prioritarias
de la Red a consensuarse a corto plazo.
En cuanto a sus objetivos:
1. levar a cabo un intercambio de informaciones fluido entre
los Participantes pertenecientes a diferentes pueblos indígenas
y las distintas organizaciones indígenas, a los fines
de poder lograr la actualización y el apoyo recíproco
de los avances en materia de Educación, Salud, Derecho,
Economía, Medio Ambiente, y cultura Indígena,
en el ámbito nacional de cada uno de los países
de Abya Yala en el ámbito internacional, así como
el intercambio en la difusión de todo tipo de Programas,
Proyectos de Ley, Leyes, etc., en diferentes materias relacionados
a los Derechos (de los jóvenes) de los Pueblos Indígenas.
2. Proveer y promover la solidaridad entre los representantes
de los diferentes Pueblos Indígenas Miembros de esta
Comisión de Trabajo, en cuanto a lo que se refiere a
todo tipo de apoyo en circunstancias en que cualquiera de sus
Miembros lo requiera y que este acorde a los propósitos
de la comisión de Trabajo, desde intercambio de informaciones
para solución de conflictos de casos comunitarios hasta
apoyo institucional a los efectos de ejercer presión
así como toda forma de lobby que conlleve a la solución
de los mismos en cada uno de nuestros países.
3. c) Intercambiar toda información referente a las
distintas listas de organismos de financiamiento Internacionales
que aporten económicamente a la cuestión indígena
en todos sus aspectos, a los efectos de tender al autodesarrollo
sostenible con identidad de nuestros Pueblos y con atención
especial a los proyectos consensuados por los miembros de esta
Comisión de Trabajo al Desarrollo Integral con Identidad
de Juventud Indígena de Abya Yala.
4. d) lograr acceder a financiamiento entre los miembros de
esta Comisión para poder organizar en forma conjunta
con el Fondo Indígena, Proyectos y Programas de Capacitación
sobre diferentes Temáticas en materia de Pueblos Indígenas
en el sistema internacional, en cada uno de nuestros países.
5. e) Materializar el funcionamiento de la Comisión
de Trabajo al Desarrollo Integral con Identidad de Juventud
Indígena de Abya Yala a través de un
link dentro de un sitio Web del fondo Indígena y Organizativo
de alguno de los miembros firmantes de esta Acta, espacio que
será amablemente proporcionado para la consecución
de estos objetivos descriptos, mientras se consigue un Sitio
Web o dominio propio en Internet.
6. f) Concretar mecanismos de concertación para el
funcionamiento de la Comisión de Trabajo de participantes
del Encuentro Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas
de Abya Yala con otros grupos correspondiente al encuentro Continental
en forma conjunta con la Junta Directiva del Fondo Indígena.
En cuanto a su funcionamiento:
La Comisión de Trabajo al Desarrollo Integral
con Identidad de Juventud Indígena de Abya Yala,
funcionara inmediatamente a través de la creación
de un espacio en la pagina Web del fondo indígena, canal
de Intercambio de información para la consecución
de los objetivos anteriormente descritos.
Este “equipo de trabajo a través de la
comisión de trabajo” estará provisto
de todo lo necesario a los fines de una mayor viabilidad y efectividad
para los objetivos para los que fue creada esta Comisión
de trabajo.
En cuanto a la comisión de trabajo:
Desde ya, dejamos asentado en esta Acta de Constitución
que, la Comisión de trabajo estará integrada por:
Argentina:
_ Avelino Figueroa Cabrera
_ Héctor Hugo Anco
Bolivia:
_ Carmen Limpias Humaza
_ Wilfredo Choque Anca
Colombia
_ Maribel Solarte
_ Ana Ercilla Collazo
Panamá:
_ Adolfo Mezúa
_ Juan Lino
Paraguay:
_ Heriberto Américo Ayala
_ José Alberto Gonzáles
Perú:
_ Illari Yupanqui Llanqui
_ Carlos Alberto Roque
Compromiso:
De parte de la comisión de trabajo:
Identificar a los jóvenes lideres,
pertenecientes o no a una organización, ya sean estudiantes,
profesionales, voluntarios, etc.; que se identifiquen con el
fortalecimiento de la juventud indígena.
4.- En cuanto a las actividades prioritarias de la
red a concensuarse a corto plazo:
1.- Determinar los parámetros de concertación
con el Fondo Indígena, para dar inicio al funcionamiento
de la “de Trabajo al Desarrollo Integral con Identidad
de Juventud Indígena de Abya Yala”, precisando
tiempos, mecanismos y financiación. Comisionará
a dos miembros por cada representación de país
(titular y suplente) de la red para trabajar esta propuesta
en un plazo que no debe de exceder dos (02) meses a partir de
la fecha que se imparta la comisión, para estar completamente
consensuados en la red de apoyo.
2.- Trabajar una propuesta jurídica para dar comienzo
a las cuestiones legales que se deban llegar acabo para el funcionamiento
de la red de apoyo a la juventud indígena de Abya Yala,
para lo cual se designara un a comisión de dos miembros
de la Comision, que también aportaran una propuestas
de logos o simbología corporativa que nos identifique
internacionalmente. Los comisionados tendrán un plazo
de tres (03) meses para presentar la propuesta.
Subscriben esta Acta de Constitución de la
de Trabajo al Desarrollo Integral con Identidad de Juventud
Indígena de Abya Yala, los abajo firmantes:
Organizaciones Responsables:
1. Concejo de Organizaciones de Aborígenes de Jujuy;
Avelino Juan Figueroa Cabrera. (0054)03884237323 / avelinojuanfi@yahoo.com.ar
2. Organización de Jóvenes Embera y Wounaan
de Panamá
Adolfo Mezua. (00507) 261-7229 / 6510-3541/ mezua2005@yahoo.com.mx
3. WAYNA SIMI
Carlos Alberto Roque Mendoza (0051)9679640
4. Illari Yupanqui LLanqui. illari_warawara@hotmail.com
8. LA COMPLEMENTACIÓN
HOMBRE-MUJER EN EL PROCESO DE CAMBIO
Propuestas generales:
1. .Promover el proceso de cambio de igualdad de genero hombre
mujer, incluyendo en la curricula educativa salud, educación
sexual, violencia familiar y derechos.
2. Fomentar y consolidar la como un instrumento para la lucha
contra la discriminación hacia la mujer y el hombre en
todos los ámbitos. Ejemplos: las personas no pueden transitar
libremente de un país a otro por la falta de diferentes
documentos
3. Favorecer estrategias que permitan alianzas entre mujeres
pertenecientes a las comunidades de las distintas clases sociales
de los países americanos, sin desconocer las distintas
particularidades de cada uno de nuestros países.
4. Abrir talleres de capacitación y reflexión
para las mujeres comenzando desde las comunidades indígenas,
llegando a nivel provincial, departamental y nacional.
5. Recuperar nuestra cosmovisión, la biodiversidad
y concepción de hombre mujer.
6. Organizamos firmemente sin distinción de culturas,
de idiomas para ser atendidos por igual.
7. Conocer nuestros derechos tanto hombres y mujeres indígenas
que corresponden para poder exigir ante los estados. Ejemplo:
proyectar leyes al parlamento, seguro social para todos los
pueblos indígenas
8. Para tener una buena salud digna es tener una soberanías
con alimentos sanos libre de monopolios y sin químicos.
9. Valorar y recuperar las medicinas ancestrales y garantizar
su transmisión de generación en generación.
10. Control social hacia el gobierno de los Estados. . Cambiar
el modelo de imposición occidental hacia una cosmovisión
respetando la libertad de elegir la propia religión.
11. Valorar las costumbres ancestrales para desarrollar la
identidad cultural de cada pueblo.
¡JALLALLA BARTOLINA SISA!
¡JALLALLA TUPAK KATARI!
KAWSACHUN MICAELA BASTIDAS
KAWSACHUNTUPAKAMARU
¡JALLALLA EL ENCUENTRO CONTINENTAL DE PUEBLOS INDÍGENAS!
KAWSACHUN EL ENCUENTRO CONTINENTAL DE PUEBLOS INDÍGENAS!
COMPLEMENTARIEDAD MUJER – HOMBRE
La organización de la mesa estuvo conformada de la
siguiente forma: Ati Quigua como expositora, Representantes
de las organizaciones de Argentina, Bolivia Guatemala, Chile,
Panamá, Perú, Italia, Nicaragua y Colombia.
Se presentaron todas las organizaciones y hicieron sus respectivos
aportes plasmados en las memorias.
El informe que alcanzamos consta de las siguientes partes:
Primero: Reivindicación de los derechos
de la mujer desde la visión indígena
Segundo: Visión de gobernabilidad
de las naciones indígenas desde la perspectiva de mujer
indígena
Tercero: Dificultades y desafíos de
la inclusión de las mujer en los diferentes procesos
de cambio.
Finalmente: las conclusiones y retos.
DESARROLLO:
A: Reivindicación de los derechos de la mujer
desde la visión indígena
La reivindicación de los derechos de las mujeres indígenas
se hara desde la visión ancestral, no desde la visión
occidental.
B: Visión de gobernabilidad de las naciones
indígenas desde la perspectiva de mujer indígena.
Ati Quinua
Indígena de la Nación Iku (Arhuaca)
SIERRA NEVADA DE SANTA MARTA COLOMBIA
"La tierra, que nos fue dada desde el origen,
es la que sustenta nuestra convivencia, nuestra razón
de ser como indígenas nativos de la Sierra, en ese territorio
están las normas que como portadores de una cultura determinada
debemos cumplir. Todos y cada uno de los sitios donde está
nuestra historia, son los que componen lo que podremos denominar
como territorio propio, como espacio sagrado que alimenta y
fortalece y nos da la existencia en este planeta. Por lo tanto,
este espacio es propio de todos y cada uno de, aquellos pueblos
a los que la Madre Espiritual les encomendó unas misiones
específicas, que debemos cumplir y que tan sólo
se pueden concretar en el espacio denominado Umunukunu (Sierra
Nevada). En últimas, el territorio es donde están
escritas las Leyes y la Historia sin las cuales no seríamos
pueblos con culturas diferentes"(1).
En América, en las últimas décadas, han
ido emergiendo formas de gobierno indígenas que empiezan
a desafiar la jurisdicción territorial de los Estados-
nación.
En este contexto, las acciones políticas de los pueblos
indígenas que los muestran cada vez más "empoderados"
frente a los Estados, las agencias y corporaciones internacionales;
cada vez con mayor autonomía de gobierno sobre sus territorios
y recursos, se ajusta bien a los intereses de sectores hegemónicos
en lo político, lo económico y lo ambiental de
negociar sobre esos territorios directamente con los pueblos
indígenas, reduciendo la intermediación de los
Estados.
El riesgo que se enfrenta es que negociar individualmente
o en pequeños colectivos (por ejemplo el CTC de la SNSM)
lleve a los pueblos indígenas a enfrentar en condiciones
desventajosas en el ámbito internacional de transacción
política y económica a esos sectores hegemónicas.
Tenemos que empezar a construir nuevas formas de unidad para
hacerle frente a esos sectores desde una visión indígena
de futuro para América. Formas de unidad que no desvirtúe
la capacidad emancipadora de la entrada en la escena política
internacional de la cosmología indígena.
La gobernabilidad indígena, es sobre todo, una serie
de dinámicas y fuerzas que se mueven entre dos o más
cosmovisiones, en constante movimiento y proceso de cambio,
en búsqueda de equilibrios y/o en pérdida de ellos,
dirigidos a sostener la cohesión y la conciencia identitaria
de los grupos étnicos al mismo tiempo que establece consensos
de respeto. Lo mismo hacia su interior que hacia las relaciones
con el exterior o con una globalidad más amplia que las
incorpora como son los estados nacionales latinoamericanos.
Los gobiernos indígenas han vivido dentro de un contexto
de gobiernos nacionales que los niega pero los hace parte de
sí, al mismo tiempo que guardan su diferenciación
y autodeterminación. Han establecido con los gobiernos
nacionales, relaciones signadas por la oposición y el
conflicto. Sin embargo el ejercicio de la gobernabilidad indígena
les ha dado a los pueblos indígenas cimientos para su
unidad y cohesión, les ha dado también el sentido
de igualdad, de pertenencia y el de identidad colectiva. Sentidos
que los hace fuertes para enfrentar el conflicto y resistentes
para vivir y recrearse.
La gobernabilidad indígena, hacia adentro, nos refiere
a la relación que como consejeros y acompañantes
de sus gentes, deben cumplir las autoridades tradicionales y
sus líderes. De ahí que para los gobiernos indígenas,
la administración y gestión sean tareas de segundo
nivel de importancia.
Conciben su función principal como la de conocer de
los conflictos y problemas que afectan el control y la regulación
social; las relaciones con la naturaleza, lo espiritual y lo
sagrado; el control material y espiritual de sus territorios;
y las estrategias de pervivencia y de futuro. Hacia fuera, la
gobernabilidad nos refiere a la defensa de la autodeterminación
(o de los gobiernos propios); a la creación y mantenimiento
de sistemas de intermediación y contacto (bien sean organizaciones
o representantes) para el diálogo y la negociación
con las sociedades y los gobiernos nacionales; a la representación
y participación democráticas (en escenarios legislativos
o ejecutivos); al control de los recursos naturales (uso, conservación,
aprovechamiento o explotación), a la posesión
y propiedad de la tierra y del territorio; a desarrollar el
modelo de vida y de sociedad escogido y a la definición
de cómo y en qué medida se hará la articulación
a las formas de desarrollo capitalistas y de mercado.
Los indígenas definen la gobernabilidad indígena
de la siguiente manera:
"Es la manera como las autoridades propias con una
organización propia ejercen el gobierno en un territorio.
Los criterios indígenas parten del aconsejar, del orientar
y del visitar a la gente. Estar pendiente de los problemas que
hay. Que la gente esté bien. Se diferencia del otro ejercicio
porque en este otro lo que se hace es el cumplimiento de la
ley, responder a unos criterios de gasto y eficiencia, a lo
administrativo. Se entiende el gobierno como lo administrativo.
En la parte indígena lo administrativo es lo menos, es
más lo primero. El concepto se entiende de otra manera,
gobernar es el ejercicio de acompañar a las gentes y
los problemas. Los gobiernos locales o nacionales no han dejado
crecer a la gobernabilidad indígena dentro de sus propios
territorios. Hasta ahora los territorios o resguardos indígenas
se ven como hijos de los municipios, pero los municipios no
tienen autonomía de costumbres y usos, como sí
los pueblos indígenas.
Con la llegada a las alcaldías por parte de diferentes
indígenas, nos pasa que entramos en contradicción
porque la ley nos obliga a una cosa y las autoridades propias
a otra. Para un alcalde indígena es muy complicado.
Se ha ganado en experiencia, hemos podido entender donde
está el conflicto en nombre del gobierno nacional y en
nombre de las autoridades indígenas, hay asuntos que
hemos empezado a aclarar y nos ha ayudado a ganar organización
que parte de las mismas viejas y de nuevas exigencias. No nos
podemos quedar pasivos...
Hay que ser muy flexible cuando se está en esta
doble condición de autoridad indígena y alcalde,
para poder realmente conceder los derechos La polarización
entre estas dos gobernabilidades se puede quitar siempre y cuando
el gobierno nacional empiece a ceder y deje a las comunidades
indígenas que se desarrollen de acuerdo a sus usos y
costumbres. Porque esto está, pero de palabra. Y que
las comunidades indígenas empecemos a hacer un sistema
de ejercicio de gobierno interno en nuestros territorios más
libre y que éste sea respetado. Lo mejor sería
ir hacia la creación de un conjunto de regiones autónomas
indígenas, que creen entre todas ellas un gobierno indígena
propio que entre a interrelacionarse con el gobierno nacional."
(Vitonás, Jimeno, 2005)
Las Mujeres Indígenas en los Pueblos y Culturas Indígenas
prehispánicas y precolombinas (2)
"El concepto de lo femenino en las culturas andinas,
unido a la posición de la mujer en estas sociedades,
parte de las leyes de origen y en ellas del importante papel
en el nacimiento de la cultura. Es así como:
En los cultos y ceremonias rituales y festividades religiosas,
las mujeres hacen parte como "doncellas escogidas"
y eran muy respetadas en la comunidad; su consejo era escuchado
por el Cacique y los Consejeros de Gobierno.
Las mujeres estaban exentas de impuestos y trabajos forzados,
tenían seguro del Estado como viudas o impedidas.
1. El acceso a la tierra y a los recursos era equitativo entre
mujeres y hombres.
2. La maternidad de las mujeres era muy respetada y aunque
gozaban de libertad sexual, la violación sexual no hacía
parte de las relaciones entre hombres y mujeres en la vida familiar
y comunitaria.
3. Todas las mujeres estaban defendidas por estrictas normas
que protegían su integridad física y la estabilidad
de su relación de pareja.
4. Ningún hombre, incluido el Cacique o Inca (gobernante),
podía causar daño físico a su mujer acusándola
de infidelidad, lo cual era juzgado por un tribunal especial
en donde también la mujer podía acusar al hombre
por el mismo motivo.
5. Algunas mujeres eran elegidas por funcionarios especiales
como "Vírgenes del Sol" teniendo en cuenta
su belleza, calidad intelectual y facilidad para desarrollar
actividades artísticas como destilería, música,
cantos danzas. Entraban a los conventos para educarse con otras
doncellas durante tres años bajo la tutela sabia de mujeres
ancianas. El Plan de Estudio contemplaba la cosmogonía
y el culto, artes y artesanía y el mantenimiento del
fuego sagrado. Al terminar los tres años, el sacerdote
exigía la decisión definitiva: se quedaba para
consagrarse como Vírgenes del Sol, o salían a
casarse y a hacer vida familiar y comunitaria.
6. Muchas culturas prehispánicas de América,
se regían por el derecho materno y la descendencia matrilineal
cuyas Leyes de Origen sobre la creación del mundo y del
ser humano, descansaban sobre el papel protagónico de
la Diosa Madre.
Así mismo, en las culturas precolombinas:
Las mujeres representaban el eje cosmogónico de la
organización social, el secreto de la fertilidad terrestre
y humana. Por ello la mujer era responsable de depositar la
semilla en la tierra y respaldar con su presencia los procesos
agrícolas.
Las mujeres eran ejecutaras de los cantos en las festividades
y las preparadoras de los rituales y de sus bebidas.
La legislación muisca, por ejemplo, tenía apartes
específicos sobre la protección de las mujeres
ante ataques contra su integridad física. Así
mismo, permitía la seguridad familiar, exigía
la responsabilidad de los hombres y protegía a las mujeres
contra la violencia masculina en el matrimonio.
Las mujeres estaban exentas de tributos y tenían seguro
social"
Nuestro país desde la perspectiva de diversidad étnica
y cultural, contempla en la Constitución Política
en el articulo séptimo "El Estado reconoce y protege
la diversidad étnica y cultura!", razón esta
para que los pueblos indígenas luchemos par la unidad
desde cada uno de nuestros territorios y espacios, que conformados
en comunidades y clanes, por que hemos entendido, que sólo
en acciones conjuntas hilaremos para tejer los saberes y conocimientos
ancestrales de nuestros pueblos. Para nosotros todo esta interrelacionado
y nada debe ir suelto porque la riqueza de la biodiversidad
esta en función de la vida de acuerdo a la cosmovisión
propia de cada uno de nuestro ser como elemento Social.
Por consiguiente debemos hacer especial énfasis en
las acciones afirmativas que en desarrollo de los principios
culturales de UNIDAD, RECIPROCIDAD E INTEGRALlDAD se requiere
que en conjunto nos apropiemos y sean puestos en articulación
con el resto de la sociedad.
Los derechos de las mujeres al igual que los derechos de los
hombres están consagrados por una ley primigenia llamada
naturaleza, ello se puede demostrar desde la cosmonimia de nuestros
sabios: El estado de naturaleza cumple su función social,
así como la madre tierra es complementaria con el agua,
la mujer es el complemento del hombre en función de la
vida; entonces el concepto genérico de la inequidad entre
el hombre y la mujer desde la perspectiva occidental, no es
otra cosa que la lucha de clases y categorías desde el
punto de vista del poder que conllevan a inequidades, mientras
que al interior nuestro, el cuerpo es uno sólo, y se
refleja en que el árbol es el hombre y la tierra la mujer,
indica que no podrá vivir o estar separado el uno del
otro, lo que permite el estado de equilibrio y de relaciones
armónicas entre un mismo cuerpo.
Por ser nosotros quienes comprendemos dichos principios, se
hace necesario abrir el debate, no, entre indígenas,
sino con resto de la sociedad, para que sean entendidos por
encima de pretensiones individualistas. Existen unos comportamientos
sanos basados en instintos de conservación y preservación,
a los que si todos nos sometemos, el mundo sería posible
con mayor énfasis en lo social.
En las culturas indígenas el concepto de genero no
existe como criterio diferenciador; es entendido como la visión
de las relaciones de los dos sexos, no solamente en términos
del análisis de la división sexual del trabajo,
sino cómo se ven los hombres y mujeres de una cultura
a si mismos y cuál es su relación recíproca.
Entiendo por que lo he vivido; la participación de
las mujeres en el espacio público es muy limitada, a
pesar, de que históricamente la mujer fue la columna
vertebral de la familia y la sociedad.
La participación de la mujer es in visibilizada tanto
en los espacios públicos como privado. En el ámbito
Centroamericano y nacional actual, la mujer indígena
tiene pocas oportunidades de acceder a los espacios de toma
de decisión tanto en entidades estatales como en organizaciones
de la sociedad civil (o no gubernamentales), la participación
es escasa o nula. A excepción de las organizaciones conformadas
por mujeres y a unas pocas organizaciones mixtas que están
abiertas a la participación igualitaria.
La participación de la mujer en general y en particular
de la mujer indígena en las instituciones del Estado
es mínima o nula, sin embargo esta dificultad no opaca
el hecho de que estas pocas mujeres que acceden a espacios de
poder, de concertación, de decisión tanto en espacios
de empresas privadas y en el ámbito publico y político,
demuestran con su trabajo, su determinación, su coherencia
con las comunidades indígenas, su perseverancia y su
que hacer diario muestran que existe un camino a seguir y crean
la oportunidad para que otras mujeres sigan el ejemplo. En Guatemala,
Nicaragua y otros países las mujeres se han destacado
ocupando cargos de diputadas alcaldesas.
El hecho de ser mujer indígena la coloca usualmente
en desventaja, con relación a las mujeres de otras etnias
(no indígenas) y principalmente con relación a
los hombres (indígenas y no indígenas), debido
a las pocas oportunidades que tienen y a la triple discriminación,
por su condición étnica, por su género
y por ser pobre. Teniendo en cuenta la información enunciada,
se necesitan espacios de participación política
de las mujeres indígenas en el ámbito nacional
y regional que permitan identificar las necesidades, propuestas
y estrategias de acción, así como fortalecer su
capacidad de incidencia en cada uno de sus países y en
la región.
La mujer indígena participa en las estructuras locales
(3), sin embargo,
aún en estos espacios su participación es baja
por la reproducción de las estructuras patriarcales.
La mujer generalmente está presente en el corte de leña,
en la pesca, en el cultivo de la tierra yen la producción
artesanal. Ella es la comadrona/partera, la sanadora, la guía
espiritual.
La mujer indígena tiene un papel protagónico en
el contexto centroamericano desde su cotidianidad, desde la
familia, el trabajo y la comunidad. Es ella quién en
las culturas ancestrales ha transmitido conocimientos a través
de la oralidad y prácticas en armonía con la naturaleza,
con conciencia de que somos una y uno con el universo, garantizando
así la reproducción de su familia y comunidad
ante una economía de mercado.
Algunos avances identificados:
Las organizaciones de mujeres indígenas, expresan a
nivel nacional y regional que se necesita sumar los esfuerzos
de mujeres y hombres para lograr los derechos de los pueblos
indígenas. En este marco, el movimiento de mujeres tiene
su propia especificidad al luchar por sus derechos como también
por los colectivos.
Limitantes generales
Los múltiples roles que ejercen las mujeres indígenas,
el trabajo reproductivo, productivo y comunitario, que se presenta
en la familia nuclear y ampliada, en el ámbito nacional
y regional, han significado para algunas mujeres redoblar sus
esfuerzos, para lograr su incorporación en las organizaciones
y espacios de participación.
La falta de instituciones (4)
que velen por los derechos de las mujeres indígenas en
particular y la inexistencia de instrumentos legales que garanticen
seguridad jurídica.5 Aún cuando los Estados nacionales
cuentan con mecanismos que velan por los derechos de las mujeres,
éstos hasta son desconocidos por las mujeres y más
aún no se visualizan acciones estratégicas o afirmativas
hacia las mujeres indígenas.
La problemática que afecta a las mujeres indígenas
es multidimensional. Los bajos niveles educativos, la falta
de acceso a bienes y servicios, las condiciones de pobreza y
sus efectos como la migración a las ciudades hacen que
la participación en la esfera política y ambiental
sea mínima en los espacios regionales y nacionales de
toma de decisión.
El número de mujeres que han alcanzado puestos públicos
es bajo debido a las estructuras patriarcales, al racismo y
a la exclusión política y social, como ya se mencionó
anteriormente.
Una de las situaciones desalentadoras para algunas mujeres
al estar frente a la riqueza de la cosmovisión, es la
visión y posición que asumen algunos compañeros
y hermanos indígenas, quienes influenciados por las estructuras
patriarcales llegan a desvalorizar, y hasta bloquear la participación
de la mujer. Algunos de ellos piensan que el espacio de la mujer
es el doméstico y por lo tanto, encuentran dificultad
para trabajar en forma equitativa.
Los recursos asignados a las organizaciones de mujeres son
limitados en comparación a los recursos que manejan los
hombres. Por lo general, los proyectos de desarrollo han sido
planificados, gerenciados y evaluados por los hombres indígenas
quienes tienen mayores posibilidades de moverse en el espacio
público.
Es importante la transmisión de conocimientos y experiencias
de las mujeres que han tenido una amplia trayectoria política
y ambiental a las futuras generaciones.
Planteamiento diferente con una orientación territorial
del trabajo, porque la mayoría de las mujeres al igual
que el resto de la población indígena vive en
el área rural.
Participación real de las mujeres en los espacios de
toma de decisión, el fortalecimiento de sus capacidades
y habilidades para incidir en el campo político y ambiental.
Articular la esfera local, nacional y regional que permita
el flujo de información, y de conocimientos a través
de redes para concretizar los derechos de los pueblos y mujeres
indígenas.
Fortalecer la organización a nivel regional y nacional
de tal manera que en forma conjunta puedan incidir en los espacios
de toma de decisión política y ambiental.
Incorporar equidad en las estructuras organizativas para que
hombres y mujeres unan sus esfuerzos y liderazgos en busca de
sus derechos.
Ejercer la tolerancia, el respeto a las diferencias, la libertad
y la democracia en las organizaciones en el ámbito local,
nacional y regional como base para la participación plena
de la mujer.
Fortalecer la capacidad de los pueblos indígenas para
asegurar la protección de su conocimiento y la justa
y equitativa distribución de beneficios que surjan de
su uso.
Facilitar espacios para reconocer, valorar y dar continuidad
al saber de las mujeres sobre los recursos naturales.
Atrevemos a mirar hacia atrás para impulsamos y seguir
avanzando en nuestro caminar. Generar sonoridad, si bien cada
mujer es un ser único y por lo tanto diferente, desde
nuestras distintas capacidades y habilidades deben surgir liderazgos
para construir una práctica liberadora a nivel personal,
que ayude a construir relaciones equitativas en nuestros pueblos.
De este encuentro de resistencia quede como un mandato la
visibilización y criterios de equidad en los distintos
espacios de participación de las mujeres indígenas,
los esfuerzos de las mujeres y de diferentes organismos no gubernamentales
no pueden ser aislados, deben incorporarse en los procesos de
organización y en las agendas locales, nacionales y regionales.
En este orden de ideas como muchas mujeres indígenas
de todos el mundo coincido en que la búsqueda debiera
estar orientada principalmente a "reestablecer el equilibrio
principal entre los géneros", poniendo en práctica
los desvanecidos principios de reciprocidad y complementariedad
entre hombres y mujeres que hace falta en el mundo occidental
y no dentro de una autonomía de género o superioridad
de un sexo sobre otro.
C: Dificultades y desafíos de la inclusión
de las mujer en los diferentes procesos de cambio.
1. Analfabetismo.
2. Exclusión de los procesos organizativos de la mujer
indígena rural.
3. Violencia simbólica de los hombres.
Finalmente: las conclusiones y retos
1. Implementar criterios de equidad en la participación
de la mujer en los distintos escenarios para la gobernabilidad
de los pueblos indígenas.
2. Plan de igualdad de oportunidades para la mujer indígena,
concertadas con las organizaciones indígenas y asumidas
por el estado.
3. Conformación del consejo continental de mujeres
indígenas, para formular una política pública
de equidad y ejecución y seguimiento de la misma.
4. Los sistemas de información socio-económicos
de los diferentes estados deben tener variables de género,
etnia y población etarea como fuente de información
de la política pública.
5. Acoger los tratados internacionales y las metas del milenio
referentes a la mujer en todos los estados.
9. ALIANZAS ESTRATEGICAS
En la ciudad de La Paz a los 1 ti) días del mes de
octubre de 2006, reunidos en los salones del Colegio Militar
de la Zona de Irpavi, miembros de distintas delegaciones de
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras,
Perú, Venezuela, entre otros participantes en el Encuentro
Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas del
Abyayala.
Para discutir lo referido a: a) Situación de los movimientos
indígenas y movimientos sociales, b) militarización
y criminalización a los movimientos sociales, c) la estrategia
política d) alianzas estratégicas, e) Visión
de liderazgo y acceso al poder y al Estado; al respecto se concluyo
en los siguiente:
Situación del Movimiento Indígena y
Movimientos sociales:
Hoy en día vivimos un proceso de cambio, el cual se
ve reflejado en un consenso que nos ha llevado a reunimos en
este Encuentro Continental de Pueblos y nacionalidades.
El movimiento Indígena y los movimientos sociales,
en -la actualidad atraviesan una serie de dificultades que les
han provocado estancamiento en' sus luchas por articularse orgánicamente
tanto a nivel local, nacional, regional como con al; sin embargo
la coyuntura ofrece un trascendental momento para establecer
vínculos de cohesión. .
Por otra parte el clima político derivado de las acciones
del Estado, constituyen un modelo perverso para el Movimiento
indígena, por lo que el marco de solución s alternativas
debe construirse bajo un andamiaje que se aleje de preconceptos
liberales colonialistas, que son fenómenos ajenos a los
intereses de los Pueblos Originarios.
Hoy en día reconocemos nuestras debilidades con responsabilidad
y compromiso y esto nos lleva a generar un proceso que nos permita
encontrar soluciones oportunas para las siguientes debilidades:1.
Autosostenibilidad en la construcción de consensos, es
de vital importancia que los Pueblos Originarios, podamos tener
la libertad y las condiciones para abordar un debate sobre los
problemas que nos afecten y sus posibles soluciones.
2. Hasta ahora se han mantenido una serie de intermediaros
en la gestión para el desarrollo de nuestros Pueblos,
lo cual hay que superar para que verdaderamente seamos los sujetos
de nuestro propio desarrollo.
3. Ausencia de una estrategia política unificada de
participación política del movimiento indígena
a distintos niveles.
4. Ausencia de una alianza estratégica sostenible,
en el contexto internacional.
5. Falta de una agenda política, que priorice nuestras
necesidades, demandas y planteamientos; en el marco de nuestros
derechos colectivos principalmente los de: Libre Determinación,
Territorialidad y Autonomía.
Paralelo a nuestras debilidades, ubicamos las siguientes
fortalezas:
1. Existen movimientos que se reflejan en amplios espacios
de coordinación y que representan alianzas estratégicas,
las cuales podemos utilizar como base de experiencia para proyectar,
en este tema nuestras acciones de futuro.
2. En el marco de la diversidad del movimiento indígena,
existen elementos comunes, los cuales nos facilitan la oportunidad
de impulsar un movimiento unificado en todo el continente de
Abyayala.
3. Una sabiduría propia, a partir de nuestros conocimientos
y saberes, reflejados en la visión cosmogónica
de nuestros pueblos, que manifiesta posibilidades de consolidar
alianzas estratégicas.
4. Una serie de valores y principios, éticos y morales
que nos dan capacidad de construir mecanismos e instrumentos
políticos, para proyectar y
5. Construir el desarrollo de nuestros pueblos, en condiciones
de igualdad y equidad.
Militarización y criminalización a los movimientos
sociales.
Vivimos tiempos de militarización y criminalización
de los movimientos sociales, los pueblos originarios nos vemos
hoy abocados a una nueva lógica relacionada con los proyectos
de seguridad, llamados democráticos o neofascistas, y
que de no luchar decididamente unidos en su contra, terminarán
por quitamos los territorios, saberes, identidad y cultura en
general y quedar a un paso de la eliminación física
de todos nuestros pueblos originarios, pues para esas expresiones
colonialistas, somos un estorbo que no les permite seguir enriqueciéndose
ilícitamente y de dirigir el destino de los Estados,
acorde con sus conveniencias políticas.
Esta verdadera guerra contra nuestra cultura que alegremente
la llaman "guerra contra la sagrada hoja de Coca"
es en realidad una "guerra para la cocaína",
se puede observar claramente esto en los avisos publicitarios
contra la cocaína declarando que "la coca es enemiga
de todos los pueblos originarios" para iniciar esta virtual
guerra han dispuesto una serie de bases militares en diversos
países, esta estrategia del imperialismo confabulado
con los Estados criollos de minorías viene agravando
y acelerando el plan para liquidar nuestras comunidades y pueblos
indígenas, si muere la coca, muere el ayllu, y si muere
el ayllu, morirán los pueblos originarios.
Alianzas y Estrategias, problema
IIRSA no es la integración deseable en donde varios
gobiernos de la región suramericana, se comprometieron
a: profundizar en la consolidación de las democracias,
erradicar la pobreza, preservar el ambiente y garantizar el
desarrollo sustentable, Hasta ahora esta evidenciado que sus
verdaderas intenciones y esfuerzos, se han dedicado a proponer
e impulsar 11 RSA, con el único objetivo de facilitar
inversiones, ampliar y liberar los mercados de la América
Latina para las grandes corporaciones, así como se esta
dirigiendo esta iniciativa, se) intensificarán la explotación
y expropiación de los bienes naturales y genéticos,
la destrucción de ecosistemas naturales. La degradación
ambiental en sectores rurales y urbanos; la fragilidad normativa
social y ambiental y la violación de los derechos humanos
y colectivos de las generaciones presentes y futuras.
IIRSA no es más que la prolongación del Plan
Puebla Panamá PPP que persigue la construcción
de corredores energéticos, forestales, de infraestructura
y bio diversidad para que en futuro cercano expropiar los recursos
propiedad de los Pueblos Originarios.
Ríos navegables, hidrovías naturales; ríos
libres, ríos vivos; puertos propios ecológicamente
adecuados al servicio de pueblos libres; rutas que unen Pueblos
y comunidades; fuentes generadores de energías limpias
y sustentables; obras genuinas de infraestructura que no destruyan
territorios, que no enajenen los bienes naturales, que no desplacen
comunidades, culturas y pueblos. Esa es nuestra exigencia.
En este marco del contexto en que nos encontramos, nos permitimos
plantear las siguientes recomendaciones para construir nuestra
política de alianzas:
1. Construcción de agendas políticas comunes,
en los niveles locales, nacionales, regionales y continentales.
2. Fortalecer nuestros procesos de lucha que han permitido
generar condiciones para los cambios que necesitamos.
3. Revisión interna de nuestros procesos de trabajo,
para adecuar las acciones necesarias en pro de la estrategia
del movimiento indígena continental.
4. Formular un mapa de actores sociales, públicos y
privados, con los que podríamos generar nuestras alianzas
estratégicas a todos los niveles.
5. Revisión y replanteamiento de los procesos de integración,
como el MERCOSUR, la comunidad andina de naciones (CAN), la
comunidad suramericana de naciones (CSN) y el proceso de integración
centroamericana.
6. Fortalecer la lucha contra los TLC y todas las acciones,
resultados de la política neoliberal, que afecten la
existencia de nuestros Pueblos y nuestras Culturas.
7. Identificar el modelo y los mecanismos para crear una alianza,
orientada a la construcción de una coordinadora Indígena
continental encabezada por Evo Morales Ayma, Hugo Chávez,
y los pueblos y Nacionalidades Originarias en un I congreso
a nivel continental.
8. Un encuentro Indígena específico para tratar
el tema de las agendas y Alianzas estratégicas.
10. COMUNICACIÓN INDÍGENA
La comisión No. 10 denominada “Comunicación
indígena” trabajó durante una jornada y
media con aproximadamente 50 miembros. La misma estuvo dirigida
por Juan Varea de la Confederación Sindical de Colonizadores
de Bolivia (CSCB) y Sebastiäo Ají Manchineri de
la Coordinadora de las organizaciones indígenas de la
Amazonia Brasileña COIAB, Brasil que oficio como relator.
Los trabajos fueron iniciados con representaciones de Manuel
Castro de la CONAIE, Sebastiäo Ají Manchineri de
la COIAB y Luís Eviles de la ONIC. Seguido de otras representaciones,
preguntas, aclaraciones y después con análisis,
reflexiones y propuestas. Esta comisión contó
con amplia participación de representantes de diversas
organizaciones indígenas de América Latina y el
Caribe.
La comisión es importante y necesaria para contribuir
con el desarrollo de nuestras acciones políticas, organizacionales
de formación e información. Pero los medios de
comunicación han determinado un sistema de aculturación
discriminatorio hacia nosotros los pueblos indígenas.
Situación que ha generado diversas iniciativas de creación
de medios de comunicación de carácter comunitario.
Sin embargo, estas iniciativas son todavía pequeñas,
restringidas, de poco alcance, que solo algunos pueblos tenemos
acceso a los medios escritos, radiales y televisivos. Además
muchos de nuestros comunicadores son detenidos, ejemplo de Guatemala
o asesinados como en caso de Colombia.
En este contexto, se ha visto como imprescindible articular
el espacio virtual para evitar experiencias aisladas, y así
también consolidar un espacio comunicacional indígena
que tenga mayor cobertura, alcance, frecuencia para el fortalecimiento
de los Pueblos Indígenas a través de sus organizaciones.
Para lo cual hay que aprovechar las tecnologías con las
cuales actualmente se cuenta y utilizarlas de manera adecuada.
En el encuentro de Naciones y Pueblos Indígenas de
Abya Yala, queremos plantear que este no sea un evento más
donde la gente se venga ha quejar, sino que más bien
surjan propuestas concretas. En este sentido se ha visto como
imprescindible fortalecer las organizaciones y principalmente
su comunicación para lograr la consolidación y
el ejercicio de nuestros derechos en base a los principios y
valores como pueblos en cada espacio de la tierra.
Siendo la comunicación una herramienta política
que permitirá la democratización de la información,
incluyendo ha nosotros como Pueblos Indígenas, con la
utilización de herramientas, como la radio, televisión,
Internet, y otros medios escritos, hecho con responsabilidad,
de manera colectiva compartiendo todos nuestros procesos organizacionales,
políticos, económicos, sociales, culturales, espiritual
y estableciendo alianzas adecuadas hemos propuesto la siguiente
temática:
1. Fortalecer las comunicaciones en las organizaciones indígenas
- Creación de un sistema propio de comunicación
(Radio, TV, periódico, revistas, Internet)
- Formación y capacitación de cuadros de personal
indígena en comunicación.
- La coordinación de la estrategia comunicacional
es asumida en el nivel internacional por la COICA, CICA, CAOI,
CLACPI y en nivel nacionales por las organizaciones nacionales
en cada país.
- Sostenibilidad de la comunicación.
- Convocar un encuentro de comunicadores indígenas.
- Establecer alianzas con gobiernos amigos, indígenas
y otros organismos comprometidos con los Pueblos Indígenas.
2. Creación de una comisión de seguimiento compuesta
por CIDOB, CSUTCB, ONIC, CONAIE, CONIVE y otras organizaciones
nacionales.
3. Creación de una red de comunicación.
4. Definir una estrategia de comunicación (OBJETIVO)
5. Control sobre los medios de comunicación.
Visión
Nuestra visión en la comunicación está
basada en nuestra cosmovisión y filosofía alternativa,
comunitaria, participativa, intercultural, multilingüe
y sostenible, sustentada en nuestros principios y valores como
la solidaridad, reciprocidad, la comunicación es movilizadota
y promueve el conocimiento y la información para la toma
de decisiones, fundamentada por la sabiduría de nuestros
antepasados, la cultura y nuestra espiritualidad.
11. ESPIRITUALIDAD
Propuestas y conclusiones referidas al tema de Espiritualidad,
del ENCUENTRO CONTINENTAL DE PUEBLOS Y NACIONALIDADES DEL ABYA
YALA – De la resistencia al Poder-, celebrado en La Paz,
Bolivia del 8 al 12 de octubre del 2006.
1. Se propone la conformación de una Comisión
Organizadora Intercontinental de Amautas y Sabios Espirituales
Indígenas, con igualdad de género.
2. Se propone la conformación de escuelas o centros
de espiritualidad para:
- El restablecimiento de nuestros contenidos filosóficos,
espirituales y de sabiduría ancestral; todo esto bajo
la guía de sabios originarios.
- La difusión de los valores espirituales en la niñez
y juventud, utilizando todos los medios necesarios (escritos,
audiovisuales: televisión, radio, seminarios, etc)
3. Se propone la utilización del sistema de aprendizaje
de padres a hijos, y familia, en las diversas comunidades para
la concientización de nuestros pueblos, sobre los lugares,
edificaciones y zonas sagradas, realizando gestiones para transformarlas
en patrimonio cultural tangible e intangible de los pueblos.
4. Se propone el apoyo a las actividades culturales y espirituales
y protección de los lugares sagrados, artes y expresiones
culturales (música y danzas), esto es, la protección
y el acopio para la recuperación de todas estas expresiones
culturales y espirituales. Para ello será necesario la
creación de archivos para la protección y el resguardo
de todas estas expresiones.
5. Determinación del lugar y fecha para el próximo
evento, con la actual propuesta del Perú para ser sede
el próximo 20 de octubre de 2007, en el Templo de Pachacamac,
a tomar en cuenta.
6. Se propone una metodología para las siguientes reuniones
como ser:
- La participación necesaria, en todas las comisiones
futuras, de Amautas o sabios, en calidad de consejeros, apoyo
y guías espirituales.
7. Se propone crear una base de datos, de personas participantes
y de conocedores de las diversas realidades y conocimientos
ancestrales, cuyos nombres y datos permanecerán para
consulta y otros. Los datos estarán en una página
Web conteniendo: direcciones, teléfonos, direcciones
de correo electrónico, etc. con actualizaciones periódicas.
8. Se propone que estas conclusiones sean de conocimiento
de los representantes de la Asamblea Constituyente de Bolivia,
para que sean incorporadas en la futura Constitución
Política del Estado el respeto a los usos, costumbre
y conocimientos tradicionales, esto es:
- Uso de la hoja de Coca.
- Danzas
- Respeto a los lugares sagrados para que sean categorizados
como patrimonio de nuestras culturas.
Esto debe servir como un referente para todas las constituciones
políticas de otros Estados.
9. Se propone, en lo que hace al tema de la educación,
ingresar en la currícula educativa el tema de la espiritualidad
de los Pueblos Indígenas Originarios transmitidos por
los Amautas, sabios y conocedores.
10. Se propone el reconocimiento a la actividad plena de todas
las expresiones de las Naciones Originarias. Prioritariamente
deberán ser reconocidas las ideas de espiritualidad de
la mayoría de la población de una zona y de los
pueblos del lugar con el respeto hacia otras ideas espirituales
y creencias religiosas.
La Paz, Bolivia 12 de octubre de 2006
1. Declaración
Conjunta de las 4 Organizaciones Indígenas de la Sierra
Nevada de Santa Marta Para la Interlocución con el Estado
y la Sociedad Nacional, 1999.
2. Proyecto
mejoramiento de la calidad de vida de las comunidades indígenas
del Bajo Baudó, Asociación de Autoridades Indígenas
del Bajo Baudó, Aasaiba, Chocó Colombia 2006..
Notas tomadas de: "Las Mujeres De Las Sociedades Prehispánicas.
La Diosa Madre Y El Secreto Cósmico De La Fertilidad
Terrestre". Roberto Restrepo. Antropólogo, en LAS
MUJERES EN LA HISTORIA DE COLOMBIA. TOMO 1 Mujeres, Historia
y Política. Consejería presidencial para la Política
Social - Presidencia de la República. Grupo Editorial
Norma. Bogotá, 1995.
3. Esta participación
les ha permitido incidir en la búsqueda de alternativas
y soluciones a los problemas económicos y sociales que
aquejan al pueblo, según lo plantea Ehnman en el análisis
sobre la Participación política de la mujer indígena
en Panamá p. 3.
4. Guatemala
cuenta con una Defensoría de la Mujer Indígena.
El Estado Guatemalteco ha ratificado la Convención Sobre
la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación
Contra la Mujer -CEDA W y la Convención Interamericana
para Prevenir, Sancionar y Erradicar La Violencia contra la
Mujer.
5. Análisis
de la participación política de la mujer indígena
en Panamá, Ehrman Diales, p. 2